“马上会有一个马戏团表演吧。”艾格说。
“你怎么知道的?”父亲厉声问他。
“噢,别这样,温。”母亲说,“真是马戏团吗?”
“只不过是一个小马戏团。”父亲说。
“不会是P. T.巴纳姆[3]的后代吧?”鲍勃教练问。
“当然不是。”父亲说。
“一定是金氏兄弟!”弗兰克说。他的房间贴着一张金氏兄弟表演老虎戏的海报。
“不是。我是说这真是一家很小的马戏团。”父亲说,“一种私人马戏团。”
“你是说,那种二流马戏团?”鲍勃教练说。
“没有古怪的动物的马戏团?”弗兰妮说。
“当然没有。”父亲说。
“你说‘古怪的动物’,是什么意思?”莉莉问。
“没有长够四条腿的马。”弗兰克说,“一头背上多长了一个脑袋的牛。”
“你都从哪里看到的?”我问。
“会有老虎和狮子吗?”艾格问。
“这么说,他们要住到四楼去啰?”艾奥瓦鲍勃说。
“不,把他们安置在尤里克太太那儿!”弗兰妮说。
“温,”母亲说,“什么马戏团?”
“呃,他们可以使用这个场地。”父亲说,“他们可以在原先的操场上搭起帐篷,在我们的餐厅里吃饭,有些人可能会住在我们的旅馆里——我想,他们大多数人是拉着自己的房车来的吧。”
“会有什么样的动物?”莉莉问。
“这个嘛,”父亲说,“我觉得他们没有太多的动物。要知道,这是一个很小的马戏团,可能没几只动物。我想他们可能会有一些特别的节目吧——不过我真不知道他们有什么动物。”